tarina

git clone https://git.tarina.org/tarina
Log | Files | Refs | README | LICENSE

ja.po (11403B)


      1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
      2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
      3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
      4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: alsaconf\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     10 "POT-Creation-Date: 2005-12-02 12:37+0100\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2005-12-02 12:39+0100\n"
     12 "Last-Translator: Takashi Iwai <tiwai@suse.de>\n"
     13 "Language-Team: Japanese <LL@li.org>\n"
     14 "MIME-Version: 1.0\n"
     15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     17 
     18 #: ../alsaconf.in:36
     19 msgid "-s"
     20 msgstr ""
     21 
     22 #: ../alsaconf.in:80
     23 msgid "ALSA configurator"
     24 msgstr "ALSA 設定ツール"
     25 
     26 #: ../alsaconf.in:82
     27 msgid ""
     28 "usage: alsaconf [options]\n"
     29 "  -l|--legacy    check only legacy non-isapnp cards\n"
     30 "  -m|--modinfo   read module descriptions instead of reading card db\n"
     31 "  -s|--sound wav-file\n"
     32 "                 use the specified wav file as a test sound\n"
     33 "  -u|--uid uid   set the uid for the ALSA devices (default = 0) [obsoleted]\n"
     34 "  -g|--gid gid   set the gid for the ALSA devices (default = 0) [obsoleted]\n"
     35 "  -d|--devmode mode\n"
     36 "                 set the permission for ALSA devices (default = 0666) "
     37 "[obs.]\n"
     38 "  -r|--strict    set strict device mode (equiv. with -g 17 -d 0660) "
     39 "[obsoleted]\n"
     40 "  -L|--log file  logging on the specified file (for debugging purpose only)\n"
     41 "  -p|--probe card-name\n"
     42 "                 probe a legacy non-isapnp card and print module options\n"
     43 "  -P|--listprobe list the supported legacy card modules\n"
     44 "  -c|--config file\n"
     45 "                 specify the module config file\n"
     46 "  -R|--resources list available DMA and IRQ resources with debug for legacy\n"
     47 "  -h|--help      what you're reading"
     48 msgstr ""
     49 "使用法: alsaconf [オプション]\n"
     50 "  -l|--legacy    非 ISAPnP カードのみチェックする\n"
     51 "  -m|--modinfo   カード DB を読む代わりにモジュール記述を読み込み\n"
     52 "  -s|--sound WAVファイル\n"
     53 "                 指定の WAV ファイルをテスト音として用いる\n"
     54 "  -u|--uid uid   ALSA デバイスの uid (デフォルト = 0) [旧オプション・無視されます]\n"
     55 "  -g|--gid gid   ALSA デバイスの gid (デフォルト = 0) [旧]\\n\"\n"
     56 "  -d|--devmode モード\n"
     57 "                 ALSA デバイスのパーミッション(デフォルト = 0666) [旧]\n"
     58 "  -r|--strict    厳格なモード (-g 17 -d 0660 と同等) [旧]\n"
     59 "  -L|--log file  指定のファイルにログを記録する (デバッグ用途)\n"
     60 "  -p|--probe カード名\n"
     61 "                 指定の 非IsaPnP カードを検索しモジュールオプションを表示する\n"
     62 "  -P|--listprobe サポートされている旧式の(非isapnp)カードのモジュール一覧表示\n"
     63 "  -c|--config ファイル\n"
     64 "                 指定のモジュール設定ファイルを用いる\n"
     65 "  -R|--resources レガシーデバイスのデバッグ用: 可能な DMA と IRQ を表示する\n"
     66 "  -h|--help      今見ています"
     67 
     68 #: ../alsaconf.in:252
     69 msgid "You must be root to use this script."
     70 msgstr "ルートのみ実行可能です"
     71 
     72 #: ../alsaconf.in:294
     73 msgid "ERROR: The config file doesn't exist: "
     74 msgstr "エラー: 設定ファイルが存在しません: "
     75 
     76 #: ../alsaconf.in:336
     77 msgid "Error, dialog or whiptail not found."
     78 msgstr "エラー: dialog または whiptail が見つかりません"
     79 
     80 #: ../alsaconf.in:342
     81 msgid "Error, awk not found. Can't continue."
     82 msgstr "エラー: awk が見つかりません"
     83 
     84 #: ../alsaconf.in:439
     85 msgid ""
     86 "\n"
     87 "                   ALSA  CONFIGURATOR\n"
     88 "                   version %s\n"
     89 "\n"
     90 "            This script is a configurator for\n"
     91 "    Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) driver.\n"
     92 "\n"
     93 "\n"
     94 "  If ALSA is already running, you should close all sound\n"
     95 "  apps now and stop the sound driver.\n"
     96 "  alsaconf will try to do this, but it's not 100%% sure."
     97 msgstr ""
     98 "\n"
     99 "                   ALSA 設定ツール\n"
    100 "                  バージョン %s\n"
    101 "\n"
    102 "     このスクリプトは、Advanced Linux Sound Architecture\n"
    103 "    (ALSA) ドライバの設定を行うツールです。\n"
    104 "\n"
    105 "\n"
    106 "   もし既に ALSA が起動している場合は、実行前に\n"
    107 "   全てのサウンドアプリケーションを閉じて、サウンド\n"
    108 "   ドライバを停止してください。\n"
    109 "   alsaconf の動作は 100%% 保証できません。"
    110 
    111 #: ../alsaconf.in:455
    112 msgid ""
    113 "\n"
    114 "\n"
    115 "     OK, sound driver is configured.\n"
    116 "\n"
    117 "                  ALSA  CONFIGURATOR\n"
    118 "\n"
    119 "          will prepare the card for playing now.\n"
    120 "\n"
    121 "     Now I'll run alsasound init script, then I'll use\n"
    122 "     amixer to raise the default volumes.\n"
    123 "     You can change the volume later via a mixer\n"
    124 "     program such as alsamixer or gamix.\n"
    125 "  \n"
    126 "  "
    127 msgstr ""
    128 "\n"
    129 "\n"
    130 "    サウンドドライバが設定されました。\n"
    131 "\n"
    132 "    これからカードの再生の準備を行います。\n"
    133 "\n"
    134 "\n"
    135 "    alsasound スクリプトを実行し、その後 amixer で\n"
    136 "    デフォルトの音量に設定します。\n"
    137 "    後で、alsamixer や gamix などのミキサープログラム\n"
    138 "    を用いて、音量を変更することが可能です。\n"
    139 "  "
    140 
    141 #: ../alsaconf.in:518 ../alsaconf.in:523 ../alsaconf.in:528 ../alsaconf.in:533
    142 msgid "Can't create temp file, exiting..."
    143 msgstr "一時ファイルを作成できませんでした。中止します..."
    144 
    145 #: ../alsaconf.in:643
    146 msgid "Building card database.."
    147 msgstr "カードデータベースを作成中..."
    148 
    149 #: ../alsaconf.in:647
    150 msgid "No card database is found.."
    151 msgstr "カードが見つかりませんでした..."
    152 
    153 #: ../alsaconf.in:652
    154 msgid "Searching sound cards"
    155 msgstr "サウンドカードを検索中"
    156 
    157 #: ../alsaconf.in:806
    158 msgid ""
    159 "\n"
    160 "Configuring %s\n"
    161 "Do you want to modify %s (and %s if present)?"
    162 msgstr ""
    163 "\n"
    164 "%s を設定します\n"
    165 "%s (および %s) を変更しますか?"
    166 
    167 #: ../alsaconf.in:811
    168 msgid ""
    169 "\n"
    170 "Configuring %s\n"
    171 "Do you want to modify %s?"
    172 msgstr ""
    173 "\n"
    174 "%s を設定します\n"
    175 "%s を変更しますか?"
    176 
    177 #: ../alsaconf.in:900
    178 msgid "Running modules-update..."
    179 msgstr "modules-update を実行中..."
    180 
    181 #: ../alsaconf.in:903
    182 msgid "Running update-modules..."
    183 msgstr "update-modules を実行中..."
    184 
    185 #: ../alsaconf.in:915
    186 msgid ""
    187 "\n"
    188 "       The mixer is set up now for for playing.\n"
    189 "       Shall I try to play a sound sample now?\n"
    190 "\n"
    191 "                           NOTE:\n"
    192 "If you have a big amplifier, lower your volumes or say no.\n"
    193 "    Otherwise check that your speaker volume is open,\n"
    194 "          and look if you can hear test sound.\n"
    195 msgstr ""
    196 "\n"
    197 "       音量を再生用に準備し終えました。\n"
    198 "       サンプルのサウンドを再生しますか?\n"
    199 "\n"
    200 "  注意:\n"
    201 "  大容量アンプの場合は、音量を下げておくか、ここで「いいえ」\n"
    202 "  を選択してください。スピーカーの音量をチェックして、\n"
    203 "  テスト音が聞こえるかどうか確認してください。\n"
    204 
    205 #: ../alsaconf.in:932
    206 msgid "Saving the mixer setup used for this in /etc/asound.state."
    207 msgstr "ミキサーの設定を /etc/asound.state に保存します"
    208 
    209 #: ../alsaconf.in:936
    210 msgid ""
    211 "\n"
    212 "===============================================================================\n"
    213 "\n"
    214 " Now ALSA is ready to use.\n"
    215 " For adjustment of volumes, use your favorite mixer.\n"
    216 "\n"
    217 " Have a lot of fun!\n"
    218 "\n"
    219 msgstr ""
    220 "\n"
    221 "===============================================================================\n"
    222 "\n"
    223 " これで ALSA が使用可能になりました。\n"
    224 " 音量の調整には、ミキサープログラムをご使用下さい。\n"
    225 "\n"
    226 
    227 #: ../alsaconf.in:1244
    228 msgid "WARNING"
    229 msgstr "注意"
    230 
    231 #: ../alsaconf.in:1245
    232 msgid ""
    233 "\n"
    234 "   Probing legacy ISA cards might make\n"
    235 "   your system unstable.\n"
    236 "\n"
    237 "        Do you want to proceed?\n"
    238 "\n"
    239 msgstr ""
    240 "\n"
    241 "  旧式の ISA カードの検索を行うと\n"
    242 "  システムが不安定になる場合があります。\n"
    243 "\n"
    244 "  このまま続けますか?\n"
    245 "\n"
    246 
    247 #: ../alsaconf.in:1268
    248 msgid ""
    249 "No legacy drivers are available\n"
    250 "   for your machine"
    251 msgstr ""
    252 "旧式の ISA カードは\n"
    253 "検出されませんでした"
    254 
    255 #: ../alsaconf.in:1273
    256 msgid "Driver Selection"
    257 msgstr "ドライバの選択"
    258 
    259 #: ../alsaconf.in:1274
    260 msgid ""
    261 "           Probing legacy ISA cards\n"
    262 "\n"
    263 "        Please select the drivers to probe:"
    264 msgstr ""
    265 "    旧式の ISA カードの検出\n"
    266 "\n"
    267 "    検出するドライバを選択してください:"
    268 
    269 #: ../alsaconf.in:1281
    270 msgid ""
    271 "\n"
    272 " Shall I try all possible DMA and IRQ combinations?\n"
    273 " With this option, some unconventional configuration\n"
    274 " might be found, but it will take much longer time."
    275 msgstr ""
    276 "\n"
    277 " 可能な DMA と IRQ の全ての組合せを試みますか?\n"
    278 " このオプションでは、まれな設定も検出されることが\n"
    279 " 可能ですが、より長い時間がかかります。"
    280 
    281 #: ../alsaconf.in:1291
    282 msgid "Probing legacy cards..   This may take a few minutes.."
    283 msgstr "旧式カードの検出中...  長時間がかかることがあります..."
    284 
    285 #: ../alsaconf.in:1292
    286 msgid "Probing: "
    287 msgstr "検出中: "
    288 
    289 #: ../alsaconf.in:1298
    290 msgid " : FOUND!!"
    291 msgstr " : 発見!!"
    292 
    293 #: ../alsaconf.in:1304
    294 msgid "Result"
    295 msgstr "結果"
    296 
    297 #: ../alsaconf.in:1305
    298 msgid "No legacy cards found"
    299 msgstr "旧式カードが見つかりませんでした"
    300 
    301 #: ../alsaconf.in:1364
    302 msgid ""
    303 "\n"
    304 " Looks like you having a Thinkpad 600E or 770 notebook.\n"
    305 " On this notebook, CS4236 driver should be used\n"
    306 " although CS46xx chip is detected.\n"
    307 "\n"
    308 " Shall I try to snd-cs4236 driver and probe\n"
    309 " the legacy ISA configuration?"
    310 msgstr ""
    311 "\n"
    312 " Thinkpad 600E または 770 をご使用のようです。\n"
    313 " このマシンでは、CS46xx チップが検出されますが\n"
    314 " CS4236 ドライバを用いる必要があります。\n"
    315 "\n"
    316 " snd-cs4236 ドライバを試用して、旧式の ISA 設定\n"
    317 " の検出を行いますか?"
    318 
    319 #: ../alsaconf.in:1378
    320 msgid ""
    321 "\n"
    322 " Looks like you having a Dell Dimension machine.\n"
    323 " On this machine, CS4232 driver should be used\n"
    324 " although CS46xx chip is detected.\n"
    325 "\n"
    326 " Shall I try to snd-cs4232 driver and probe\n"
    327 " the legacy ISA configuration?"
    328 msgstr ""
    329 "\n"
    330 " Dell Dimension マシンをご使用のようです。\n"
    331 " このマシンでは、CS46xx チップが検出されますが\n"
    332 " CS4232 ドライバを用いる必要があります。\n"
    333 "\n"
    334 " snd-cs4232 ドライバを試用して、旧式の ISA 設定\n"
    335 " の検出を行いますか?"
    336 
    337 #: ../alsaconf.in:1395
    338 msgid "Soundcard Selection"
    339 msgstr "サウンドカードの選択"
    340 
    341 #: ../alsaconf.in:1396
    342 msgid ""
    343 "\n"
    344 "         Following card(s) are found on your system.\n"
    345 "         Choose a soundcard to configure:\n"
    346 msgstr ""
    347 "\n"
    348 "        以下のカードがシステムから検出されました。\n"
    349 "        設定するカードを選択してください:\n"
    350 
    351 #: ../alsaconf.in:1409
    352 msgid ""
    353 "\n"
    354 "        No supported PnP or PCI card found.\n"
    355 "\n"
    356 " Would you like to probe legacy ISA sound cards/chips?\n"
    357 "\n"
    358 msgstr ""
    359 "\n"
    360 "   PnP または PCI カードが検出されませんでした。\n"
    361 "\n"
    362 " 旧式の ISA サウンドカードの検出を行いますか?\n"